GNG General Questions thread (this topic replaces the spoiler topic)

General discussion of all things related to Ginga: Nagareboshi Gin.
User avatar
Digsu
Legend
Legend
Posts: 2850
Joined: Sun Dec 06, 2009 4:28 pm
Location: Finland

Re: GNG General Questions thread (this topic replaces the spoiler topic)

Post by Digsu » Wed Oct 03, 2018 11:56 am

fantachan wrote:
Wed Oct 03, 2018 10:16 am
Tora wrote:
Wed Oct 03, 2018 8:48 am
I wonder about the translation of the two wolf sides:

狼王国軍団 = Wolf Monarchy Army or Wolf Monarchy Corps or Wolf Kingdom Army or Wolf Kingdom Corps

黒狼帝国軍団 = Black Wolf Empire Army or Black Wolf Empire Corps

Which would be the good English tranlation?
For 狼王国軍団, "Wolf Kingdom Army" makes more sense (or you could try Army of the Wolf Kingdom)

As for 黒狼帝国軍団, I'd say Black Wolf Empire Army (or Army of the Black Wolf Empire )
For what it's worth, the 黒狼 in the Empire's proper title specifically refers to Gaia's ancestor, Black Wolf, whose name is written in kanji but read as "Black Wolf".

Image

I don't know if that affects the English translation, though. Maybe "the Army of Black Wolf's Empire" would make it clearer it's referring to the army of Black Wolf's descendants, not that the Empire wolves themselves are black?



Banners and avatar by me

Online
User avatar
Tora
Legend
Legend
Posts: 13469
Joined: Fri Mar 28, 2008 9:32 am
Location: Sweden
Contact:

Re: GNG General Questions thread (this topic replaces the spoiler topic)

Post by Tora » Wed Oct 03, 2018 12:08 pm

Digsu wrote:
Wed Oct 03, 2018 11:56 am
fantachan wrote:
Wed Oct 03, 2018 10:16 am
Tora wrote:
Wed Oct 03, 2018 8:48 am
I wonder about the translation of the two wolf sides:

狼王国軍団 = Wolf Monarchy Army or Wolf Monarchy Corps or Wolf Kingdom Army or Wolf Kingdom Corps

黒狼帝国軍団 = Black Wolf Empire Army or Black Wolf Empire Corps

Which would be the good English tranlation?
For 狼王国軍団, "Wolf Kingdom Army" makes more sense (or you could try Army of the Wolf Kingdom)

As for 黒狼帝国軍団, I'd say Black Wolf Empire Army (or Army of the Black Wolf Empire )
For what it's worth, the 黒狼 in the Empire's proper title specifically refers to Gaia's ancestor, Black Wolf, whose name is written in kanji but read as "Black Wolf".

Image

I don't know if that affects the English translation, though. Maybe "the Army of Black Wolf's Empire" would make it clearer it's referring to the army of Black Wolf's descendants, not that the Empire wolves themselves are black?
Oooo, that's intersting! that would make it "Black Wolf's Empire Army". Sound so much better ^^
Wait for me; Terrex, Baghéera and Nokorde, when its my time I come

Avatar made by ArcticLune
Banners by GB members

Twitter | GingaWiki

User avatar
fantachan
Translator
Translator
Posts: 476
Joined: Fri Apr 08, 2016 3:15 pm
Location: Not near you

Re: GNG General Questions thread (this topic replaces the spoiler topic)

Post by fantachan » Wed Oct 03, 2018 2:03 pm

Digsu wrote:
Wed Oct 03, 2018 11:56 am
fantachan wrote:
Wed Oct 03, 2018 10:16 am
Tora wrote:
Wed Oct 03, 2018 8:48 am
I wonder about the translation of the two wolf sides:

狼王国軍団 = Wolf Monarchy Army or Wolf Monarchy Corps or Wolf Kingdom Army or Wolf Kingdom Corps

黒狼帝国軍団 = Black Wolf Empire Army or Black Wolf Empire Corps

Which would be the good English tranlation?
For 狼王国軍団, "Wolf Kingdom Army" makes more sense (or you could try Army of the Wolf Kingdom)

As for 黒狼帝国軍団, I'd say Black Wolf Empire Army (or Army of the Black Wolf Empire )
For what it's worth, the 黒狼 in the Empire's proper title specifically refers to Gaia's ancestor, Black Wolf, whose name is written in kanji but read as "Black Wolf".

Image

I don't know if that affects the English translation, though. Maybe "the Army of Black Wolf's Empire" would make it clearer it's referring to the army of Black Wolf's descendants, not that the Empire wolves themselves are black?
I think your suggestion is better, now that I know who Black Wolf is (haven'tread the wolf arc, lol)

Online
User avatar
Tora
Legend
Legend
Posts: 13469
Joined: Fri Mar 28, 2008 9:32 am
Location: Sweden
Contact:

Re: GNG General Questions thread (this topic replaces the spoiler topic)

Post by Tora » Mon Oct 29, 2018 8:30 am

With Beth/Bess and Rokusuke, does it say anywhere in the manga or Meteor Gin what breeds they are? Or is the Great Dane and Kishu just what people think they are?
Wait for me; Terrex, Baghéera and Nokorde, when its my time I come

Avatar made by ArcticLune
Banners by GB members

Twitter | GingaWiki

User avatar
methpring
Friend
Friend
Posts: 438
Joined: Fri Mar 28, 2008 11:20 am
Location: Finland
Contact:

Re: GNG General Questions thread (this topic replaces the spoiler topic)

Post by methpring » Mon Oct 29, 2018 8:59 am

Tora wrote:
Mon Oct 29, 2018 8:30 am
With Beth/Bess and Rokusuke, does it say anywhere in the manga or Meteor Gin what breeds they are? Or is the Great Dane and Kishu just what people think they are?
Meteor Gin doesn't mention their breeds, and I don't remember them being mentioned in the manga either.
Image
My Ginga collections:
Team Sirius :sirius:

User avatar
Kaiken
Rookie
Rookie
Posts: 297
Joined: Fri Sep 01, 2017 7:27 pm
Location: Planet Earth, hopefully

Re: GNG General Questions thread (this topic replaces the spoiler topic)

Post by Kaiken » Mon Dec 10, 2018 11:19 pm

Why didn't Akame trio and Kai trio jump in Oliver's car?
:FLY:
Image Image
Favorites:
:kamakiri: :Hayate: :yamato: :madara: :stone: :victor: :gamu: :mole: :missile: :john: :yukimura: :sniper: :orion: :riki: :smith: :jerome: :gdwjohn: :matheus: :bon: :blanka: :akakama:
Image
YAMATO4EVER

User avatar
Doragon
Potential
Potential
Posts: 172
Joined: Sun Mar 04, 2018 8:01 pm
Location: Finland
Contact:

Re: GNG General Questions thread (this topic replaces the spoiler topic)

Post by Doragon » Tue Dec 11, 2018 7:13 am

Kaiken wrote:
Mon Dec 10, 2018 11:19 pm
Why didn't Akame trio and Kai trio jump in Oliver's car?
It's been a while since I watched the anime, but if I recall correctly they thought they could travel faster without the car or something.

In the manga they go in the car with others.

Post Reply

Return to “Ginga: Nagareboshi Gin”